"spread-eagle" meaning in All languages combined

See spread-eagle on Wiktionary

Adjective [English]

Audio: LL-Q1860 (eng)-Flame, not lame-spread-eagle.wav [US] Forms: more spread-eagle [comparative], most spread-eagle [superlative]
Etymology: From spread eagle (noun). Head templates: {{en-adj}} spread-eagle (comparative more spread-eagle, superlative most spread-eagle)
  1. Lying with arms and legs outstretched and separated.
    Sense id: en-spread-eagle-en-adj-1x4Ns8Hf Categories (other): English entries with incorrect language header, Entries with translation boxes, Pages with 1 entry, Pages with entries, Terms with Māori translations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 47 15 35 3 Disambiguation of Entries with translation boxes: 45 12 34 9 Disambiguation of Pages with 1 entry: 47 14 36 4 Disambiguation of Pages with entries: 48 13 36 3 Disambiguation of Terms with Māori translations: 45 11 33 11
  2. (dated, US) Characterized by a pretentious, boastful, exaggerated style; bombastic. Tags: US, dated
    Sense id: en-spread-eagle-en-adj-WvcYmeSF Categories (other): American English
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: spreadeagleism

Verb [English]

Audio: LL-Q1860 (eng)-Flame, not lame-spread-eagle.wav [US] Forms: spread-eagles [present, singular, third-person], spread-eagling [participle, present], spread-eagled [participle, past], spread-eagled [past]
Etymology: From spread eagle (noun). Head templates: {{en-verb}} spread-eagle (third-person singular simple present spread-eagles, present participle spread-eagling, simple past and past participle spread-eagled)
  1. (transitive) To put into a spread-eagle position, with arms and legs extended and spread. Tags: transitive Translations (Lying with arms and legs outstretched and separated): whakaineine (Māori), tīwhera (Māori)
    Sense id: en-spread-eagle-en-verb-elZgnLGI Disambiguation of 'Lying with arms and legs outstretched and separated': 98 2
  2. (intransitive) To put one's body in a spread eagle. Tags: intransitive
    Sense id: en-spread-eagle-en-verb-9K-syhwS

Inflected forms

Alternative forms

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "spreadeagleism"
    }
  ],
  "etymology_text": "From spread eagle (noun).",
  "forms": [
    {
      "form": "more spread-eagle",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "most spread-eagle",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "spread-eagle (comparative more spread-eagle, superlative most spread-eagle)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "47 15 35 3",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "45 12 34 9",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "47 14 36 4",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "48 13 36 3",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "45 11 33 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Māori translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Lying with arms and legs outstretched and separated."
      ],
      "id": "en-spread-eagle-en-adj-1x4Ns8Hf",
      "links": [
        [
          "outstretched",
          "outstretched"
        ],
        [
          "separated",
          "separated"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "American English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "c. 1857, unknown author, from Boston Gazette, quoted in in George Francis Train, Spread-eagleism, page 88 (1859)",
          "text": "Our former townsman, Mr. G. F. Train, has recently made a tremendous spread-eagle speech in England, upon the occasion of the reopening of trade between Liverpool and New Zealand […]"
        },
        {
          "ref": "1894, The Arena (volume 10, page 581)",
          "text": "But Mr. Lloyd is not a spread-eagle patriot, or much given to political partisanship."
        },
        {
          "ref": "1900, The Nation (volume 70, page 101)",
          "text": "The firm did a large and lucrative business from the start, the orders from spread-eagle orators often taxing the full capacity of its works."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Characterized by a pretentious, boastful, exaggerated style; bombastic."
      ],
      "id": "en-spread-eagle-en-adj-WvcYmeSF",
      "links": [
        [
          "pretentious",
          "pretentious"
        ],
        [
          "boastful",
          "boastful"
        ],
        [
          "exaggerated",
          "exaggerated"
        ],
        [
          "bombastic",
          "bombastic"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(dated, US) Characterized by a pretentious, boastful, exaggerated style; bombastic."
      ],
      "tags": [
        "US",
        "dated"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Flame, not lame-spread-eagle.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-spread-eagle.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-spread-eagle.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-spread-eagle.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-spread-eagle.wav.ogg",
      "tags": [
        "US"
      ]
    }
  ],
  "word": "spread-eagle"
}

{
  "etymology_text": "From spread eagle (noun).",
  "forms": [
    {
      "form": "spread-eagles",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "spread-eagling",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "spread-eagled",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "spread-eagled",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "spread-eagle (third-person singular simple present spread-eagles, present participle spread-eagling, simple past and past participle spread-eagled)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "To put into a spread-eagle position, with arms and legs extended and spread."
      ],
      "id": "en-spread-eagle-en-verb-elZgnLGI",
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To put into a spread-eagle position, with arms and legs extended and spread."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "98 2",
          "code": "mi",
          "lang": "Māori",
          "lang_code": "mi",
          "sense": "Lying with arms and legs outstretched and separated",
          "word": "whakaineine"
        },
        {
          "_dis1": "98 2",
          "code": "mi",
          "lang": "Māori",
          "lang_code": "mi",
          "sense": "Lying with arms and legs outstretched and separated",
          "word": "tīwhera"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "To put one's body in a spread eagle."
      ],
      "id": "en-spread-eagle-en-verb-9K-syhwS",
      "links": [
        [
          "spread eagle",
          "spread eagle"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive) To put one's body in a spread eagle."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Flame, not lame-spread-eagle.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-spread-eagle.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-spread-eagle.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-spread-eagle.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-spread-eagle.wav.ogg",
      "tags": [
        "US"
      ]
    }
  ],
  "word": "spread-eagle"
}
{
  "categories": [
    "English adjectives",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English multiword terms",
    "English verbs",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Terms with Māori translations"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "spreadeagleism"
    }
  ],
  "etymology_text": "From spread eagle (noun).",
  "forms": [
    {
      "form": "more spread-eagle",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "most spread-eagle",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "spread-eagle (comparative more spread-eagle, superlative most spread-eagle)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Lying with arms and legs outstretched and separated."
      ],
      "links": [
        [
          "outstretched",
          "outstretched"
        ],
        [
          "separated",
          "separated"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "American English",
        "English dated terms"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "c. 1857, unknown author, from Boston Gazette, quoted in in George Francis Train, Spread-eagleism, page 88 (1859)",
          "text": "Our former townsman, Mr. G. F. Train, has recently made a tremendous spread-eagle speech in England, upon the occasion of the reopening of trade between Liverpool and New Zealand […]"
        },
        {
          "ref": "1894, The Arena (volume 10, page 581)",
          "text": "But Mr. Lloyd is not a spread-eagle patriot, or much given to political partisanship."
        },
        {
          "ref": "1900, The Nation (volume 70, page 101)",
          "text": "The firm did a large and lucrative business from the start, the orders from spread-eagle orators often taxing the full capacity of its works."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Characterized by a pretentious, boastful, exaggerated style; bombastic."
      ],
      "links": [
        [
          "pretentious",
          "pretentious"
        ],
        [
          "boastful",
          "boastful"
        ],
        [
          "exaggerated",
          "exaggerated"
        ],
        [
          "bombastic",
          "bombastic"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(dated, US) Characterized by a pretentious, boastful, exaggerated style; bombastic."
      ],
      "tags": [
        "US",
        "dated"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Flame, not lame-spread-eagle.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-spread-eagle.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-spread-eagle.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-spread-eagle.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-spread-eagle.wav.ogg",
      "tags": [
        "US"
      ]
    }
  ],
  "word": "spread-eagle"
}

{
  "categories": [
    "English adjectives",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English multiword terms",
    "English verbs",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Terms with Māori translations"
  ],
  "etymology_text": "From spread eagle (noun).",
  "forms": [
    {
      "form": "spread-eagles",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "spread-eagling",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "spread-eagled",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "spread-eagled",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "spread-eagle (third-person singular simple present spread-eagles, present participle spread-eagling, simple past and past participle spread-eagled)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English transitive verbs"
      ],
      "glosses": [
        "To put into a spread-eagle position, with arms and legs extended and spread."
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To put into a spread-eagle position, with arms and legs extended and spread."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English intransitive verbs"
      ],
      "glosses": [
        "To put one's body in a spread eagle."
      ],
      "links": [
        [
          "spread eagle",
          "spread eagle"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive) To put one's body in a spread eagle."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Flame, not lame-spread-eagle.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-spread-eagle.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-spread-eagle.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-spread-eagle.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-spread-eagle.wav.ogg",
      "tags": [
        "US"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Māori",
      "lang_code": "mi",
      "sense": "Lying with arms and legs outstretched and separated",
      "word": "whakaineine"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Māori",
      "lang_code": "mi",
      "sense": "Lying with arms and legs outstretched and separated",
      "word": "tīwhera"
    }
  ],
  "word": "spread-eagle"
}

Download raw JSONL data for spread-eagle meaning in All languages combined (4.5kB)

{
  "called_from": "form_descriptions/match_links_to_form",
  "msg": "form='spread-eagle' has many different link candidates `{link_dict[form]}`, which can't be disambiguated.",
  "path": [
    "spread-eagle"
  ],
  "section": "English",
  "subsection": "adjective",
  "title": "spread-eagle",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "form_descriptions/match_links_to_form",
  "msg": "form='spread-eagle' has many different link candidates `{link_dict[form]}`, which can't be disambiguated.",
  "path": [
    "spread-eagle"
  ],
  "section": "English",
  "subsection": "adjective",
  "title": "spread-eagle",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "form_descriptions/match_links_to_form",
  "msg": "form='spread-eagle' has many different link candidates `{link_dict[form]}`, which can't be disambiguated.",
  "path": [
    "spread-eagle"
  ],
  "section": "English",
  "subsection": "adjective",
  "title": "spread-eagle",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-05-20 from the enwiktionary dump dated 2026-05-01 using wiktextract (e973cf0 and ae80fde). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.